The young professionals provision, implemented under bilateral agreements between France and the signatory countries, aims to allow youth, already involved in careers, to expand their professional, linguistic, and cultural knowledge through international mobility and to acquire new skills through work experience in a company established in France, to help improve their career prospects upon return to their country of origin.
Beneficiaries
Youthaged 18 to 35 (40 years old for Benin), who areeither:
- by a bilateral agreement on exchanges for young professionals (Argentina, Bulgaria, Canada, United States, Gabon, Morocco, New Zealand, Romania, Senegal, Tunisia), or
- by an agreement on the co-operative management of immigration flows (Benin, Cape Verde, Congo, Mauritius, Russia, Senegal, Tunisia).
Note: agreements are currently being ratified: Burkina Faso, Cameroon, Lebanon, Macedonia, Montenegro, Serbia
Categories not affected
Nationals of the European Union or of the other member States of the EEAEuropean Economic Area (Iceland, Liechtenstein, Norway).
Conditions for issue
- The employment situation is not applicable.
- Sufficient knowledge of the French language.
- Degree corresponding to the required professional qualifications or equivalentprofessional experience.
- Initial employment contract of a minimum duration of 3 months to less than 12 months renewable up to 18 months. Commitment by the recipient to return to his or her country of origin after the authorised work period.
Exception(s)
- Minimum contract duration extended to 6 months by some agreements: Benin.
- Maximum contract duration extended to 24 months by some agreements: Tunisia (with return plan).
Conditions for issue
No family reunification.
Permit issued to the worker
Long Stay Visa equivalent to a Residence Permit (VLS-TSLong Stay Visa equivalent to a Residence Permit) for "temporary workers" for employment contracts of 3 to less than 12 months (See the sheet on the VLS-TS). Dispenses with the CAIReception and integration contract.
Permit issued to the family
Procedure to follow
First issue
Application elements
By the young professional:- application file with an ID photo,
- photocopy of diploma(s) and/or internship certificates and/or work certificates
- return to country of origin commitment
- passport photocopy (first 6 pages)
- letter of motivation accompanied, if appropriate, by a personalised CVCurriculum Vitae. Download all the forms.
By the employer:- simplified “young professionals” work contract, CERFA form n°136500*2 and appendix,
- authorisation to carry out the requested activity in France if this is a regulated profession
Potential additional documents
Franco-American Agreements
OFIIFrench Office of Immigration and Integration-AIPT
- a pre-printed form entitled "Reserved Application for Americans", to be completed in English by the young professional,
- cheque for 400 USD for administrative fees made payable to the AIPT.
OFIIFrench Office of Immigration and Integration-FACC
- cheque for 150 USD for administrative fees made payable to the OFIIFrench Office of Immigration and Integration.
Application submission
File submitted directly by the employer to the OFIIFrench Office of Immigration and Integration local office (DTRegional Office) for the place of employment which is the national one-stop office for this procedure. (see the DT adress and RE adress) (see the sheet one-stop office)
Application evaluation
The OFIIFrench Office of Immigration and Integration sends the file to the DIRECCTERegional directorate for companies, competition, consumption, work and employment for the place of employment to request work authorisation. If this is accepted, the file is sent to the OFIIFrench Office of Immigration and Integration (local office (DTRegional Office) or representation abroad (REForeign office), according to nationality), which sends a copy to the employer for information. An electronic copy is also sent to the French Consulate for the country in question, so that the VLS-TSLong Stay Visa equivalent to a Residence Permit temporary long stay visa can be issued with the note "temporary worker" (see the VLS TS sheet).
The young professional can work as soon as they arrive in France in possession of their VLS-TSLong Stay Visa equivalent to a Residence Permit temporary long stay visa and targeted work contract.
Medical examination
The required medical examination, if it did not already take place in the country of origin (Cameroon, Morocco, Tunisia, Senegal ), will be scheduled by the OFIIFrench Office of Immigration and Integration, by appointment, within 3 months following the arrival of the young professional in France. The DTRegional Office of the OFIIFrench Office of Immigration and Integration will then attest, in the interested party's passport, to the accomplishment of the formalities required for the long stay visa to allow the stay in France (see the sheet on the VLS-TS).
Issuance of the residence permit
Consulate for a VLS-TSLong Stay Visa equivalent to a Residence Permit.
Préfecture of the place of residence for renewal.
Renewal
Application elements
- initial work contract
Potential additional documents
1°) Extension with the same employer
- amendment to the initial work contract dated and signed by both parties, specifying the lenght of extension requested and if the working conditions are the same or have been developed
- copy of the VLS TS temporary long stay visa slip attached to the passport
- copies of the last 3 payslips
2°) Extension with a different employer (within the limits of the maximum authorised stay)
- new ”young professionals” work contract, CERFACentre for the Registration and Revision of Administrative Forms n°136500*2 and appendix n°13662*63
Application submission
OFIIFrench Office of Immigration and Integration local office (DTRegional Office) for the place of employment.
Application evaluation
The OFIIFrench Office of Immigration and Integration local office (DTRegional Office) sends the file to the DIRECCTERegional directorate for companies, competition, consumption, work and employment for the place of employment to request work authorisation. If this is accepted, a copy of the amendment in question is sent to the OFIIFrench Office of Immigration and Integration local office (DTRegional Office).
The visa is valid as work authorisation.
Issuance of the residence permit
The Préfecture sends the temporary residence permit with the note “temporary worker” when the renewal takes place.
Taxes to pay
Taxes due by the employer
For an employment contract of a duration of longer than 3 months and less than 12 months:
€72.Taxes due by the foreign national for issuance
Exempt
Taxes due by the foreign national for renewal
€87
Taxes due by the spouse
Reference documents
Argentina
- accord entre la Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République argentine relatif aux échanges de stagiaires professionnels du 26 septembre 1995
- décret n° 97-43 du 15 janvier 1997 portant publication de l’accord entre le gouvernement de la république française et le Gouvernement de la République argentine relatif aux échanges de stagiaires professionnels du 26 septembre 1995
Benin
- accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République du Bénin relatif à la gestion concertée des flux migratoires et au codéveloppement du 28 novembre 2007
- loi n° 2009-581 du 25 mai 2009 autorisant l’approbation de l’accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République du Bénin relatif à la gestion concertée des flux migratoires et au codéveloppement.
- décret n° 2010-830 du 5 mars 2010 portant publication de l’accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République du Bénin relatif à la gestion concertée des flux migratoires et au codéveloppement signé à Cotonou le 28 novembre 2007
- circulaire NOR IMIM1000107C du 7 avril 2010 concernant la mise en œuvre de l’accord relatif à la gestion concertée des flux migratoires et au codéveloppement entre la France et le Bénin signé à Cotonou le 28 novembre 2007
Bulgaria
- accord entre la Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République de Bulgarie relatif aux échanges de jeunes professionnels du 9 septembre 2003
- décret n° 2003-997 du 14 octobre 2003 portant publication de l’accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République de Bulgarie relatif aux échanges de jeunes professionnels, signé à Paris le 9 septembre 2003
- protocole d’application de l’accord franco-bulgare relatif aux échanges de jeunes professionnels
Canada
- accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement du Canada relatif aux échanges de jeunes du 3 octobre 2003
- décret n° 2004-200 du 2 mars 2004 portant publication de l’accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement du Canada relatif aux échanges de jeunes
Cape Verde
- Accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République du Cap-Vert relatif à la gestion concertée des flux migratoires et au développement solidaire
- Loi n° 2011-6 du 3 janvier 2011 autorisant l’approbation de l’accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République du Cap-Vert relatif à la gestion concertée des flux migratoires et au développement solidaire
Congo
- accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République du Congo relatif à la gestion concertée des flux migratoires et au codéveloppement du 25 octobre 2007
- loi n° 2009-580 du 25 mai 2009 autorisant l’approbation de l’accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République du Congo relatif à al gestion concertée des flux migratoires et au codéveloppement
- décret n° 2009-946 du 29 juillet 2009 portant publication de l’accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République du Congo relatif à la gestion concertée des flux migratoires et au codéveloppement signé à Brazzaville le 25 octobre 2007
- circulaire NOR IMIM0900077C du 3 août 2009 concernant la mise en oeuvre de l’accord franco-congolais relatif à la gestion concertée des flux migratoires et au codéveloppement du 25 octobre 2007
Gabon
- accord entre la Gouvernement de la république française et le Gouvernement de la République gabonaise relatif aux échanges de jeunes professionnels du 24 février 2010
- loi n° 2008-569 du 19 juin 2008 autorisant l’approbation de l’accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République gabonaise relatif à la gestion concertée des flux migratoires et au codéveloppement.
- décret n° 2010-448 du 3 mai 2010 portant publication de l’accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République gabonaise relatif aux échanges de jeunes professionnels, signé à Libreville le 24 février 2010
- circulaire NOR IMI/G/08/00044/C du 20 novembre 2008 concernant la mise en oeuvre de l’accord franco-gabonais relatif à la gestion concertée des flux migratoires et au codéveloppement du 5 juillet 2007
- circulaire NOR IMIM0900065C du 20 mai 2009 concernant l’application de l’article 2.2 de l’accord franco-gabonais relatif à la gestion concertée des flux migratoires et au codéveloppement signé le 5 juillet 2007
Mauritius
- accord entre la Gouvernement de la république française et le Gouvernement de la République de Maurice relatif au séjour et à la migration circulaire de professionnels
- Loi n° 2010-383 du 16 avril 2010 autorisant l’approbation de l’accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République de Maurice relatif au séjour et à la migration circulaire de professionnels
- Décret n° 2010-1114 du 22 septembre 2010 portant publication de l'accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République de Maurice relatif au séjour et à la migration circulaire de professionnels (ensemble deux annexes), signé à Paris le 23 septembre 2008
Morocco
- accord entre la Gouvernement de la république française et le Gouvernement du royaume du Maroc relatif aux échanges de jeunes professionnels du 24 mai 2001
- décret n° 2001-970 du 19 octobre 2001 portant publication de l’accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement du Royaume du Maroc relatif aux échanges de jeuens professionnels, fait à Rabat le 24 mai 2001
- protocole d’application de l’accord franco-marocain relatif aux échanges de jeunes professionnels
New-Zealand
- décret n° 83-1011 du 23 novembre 1983 portant publication de l’accord sous forme d’échange de lettres entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande, pour l’échange de stagiaires agricoles du 10 août 1983
Tunisia
- accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République tunisienne relatif aux échanges de jeunes professionnels du 4 décembre 2003
- décret n° 2004-579 du 17 juin 2004 portant publication de l’accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République tunisienne relatif aux échanges de jeunes professionnels, signé à Tunis le 4 décembre 2003
- accord-cadre relatif à la gestion concertée des migrations et au développement solidaire entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République tunisienne du 28 avril 2008
- protocole relatif à la gestion concerté des migrations entre le gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République tunisienne du 28 avril 2008
- loi n° 2009-586 du 25 mai 2009 autorisant l’approbation de l’accord cadre relatif à la gestion concertée des migrations et au développement solidaire, du protocole relatif à la gestion concertée des migrations et du protocole en matière de développement solidaire entre le Gouvernement de la République française et le gouvernement de la République tunisienne
- décret n° 2009-905 du 24 juillet 2009 portant publication de l’accord-cadre relatif à la gestion concertée de migrations et au développement solidaire, du protocole relatif à la gestion concertée des migrations et du protocole en matière de développement solidaire entre la Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République tunisienne, signés à Tunis le 28 avril 2008
- circulaire NOR IMIM0900076C du 31 juillet 2009 concernant la mise en oeuvre de l’accord-cadre franco-tunisien relatif à la gestion concertée des migrations ainsi que le protocole franco-tunisien relatif à la gestion concertée des migrations et le protocole franco-tunisien en matière de développement solidaire du 28 avril 2008
Romania
- accord entre le Gouvernement de la république française et le Gouvernement de la Roumanie relatif aux échanges de jeunes professionnels du 20 novembre 2003
- décret n° 2004-808 du 13 août 2004 portant publication de l’accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la Roumanie relatif aux échanges de jeuens professionnels, signé à paris le 20 novembre 2003
- protocole d’application de l’accord franco-roumain relatif aux échanges de jeunes professionnels
- avenant du 19 novembre 2010 au protocole d’application de l’accord entre le Gouvernament de la république françaçse et le Gouvernement de la Roumanie relatif aux échanges de jeunes professionnels entre l’Office français de l’immigration et de l’intégration et l’Agence nationale pour l’occupation de la force de travail de la Roumanie
Russia
- Accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la fédération de Russie sur les migrations professionnelles
- Décret n°2011-450 du 22 avril 2011 portant publication de l'accord entre le Gouvernement de la république française et le Gouvernement de la Fédération de Russie sur les migrations professionnelles (ensemble de six annexes), signé à Rambouillet le 27 novembre 2009
Senegal
- accord entre la Gouvernement de la république française et le Gouvernement de la république du Sénégal relatif aux échanges de jeunes professionnels du 20 juin 2001
- décret n° 2002-940 du 18 juin 2002 portant publication de l’accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République du Sénégal relatif aux échanges de jeunes professionnels, signé à paris le 20 juin 2001
- protocole d’application de l’accord franco-sénégalais relatif aux échanges de jeunes professionnels
- Accord relatif à la gestion concertée des flux migratoires entre la France et le Sénégal
- Avenant à l'accord relatif à la gestion concertée des flux migratoires entre la France et le Sénégal signé à Dakar le 23 septembre 2006
- loi n° 2009-585 du 25 mai 2009 autorisant l’approbation de l’accord relatif à la gestion concertée des flux migratoires entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République du Sénégal et de son avenant
- Décret n° 2009- 1073 du 26 août 2009 portant publication de l'accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République du Sénégal relatif à la gestion concertée des flux migratoires signé à Dakar le 23 septembre 2006 et avenant à cet accord signé à Dakar le 25 février 2008
- circulaire NOR IMIM0900083C du 15 janvier 2010 concernant la mise en oeuvre de l'accord relatif à la gestion concertée des flux migratoires entre la France et le Sénégal signé à Dakar le 23 septembre 2006
United States
- protocole relatif à l’échange de stagiaires professionnels (OMI-AIPT) du 25 juillet 1988
- protocole relatif à l’échange de stagiaires professionnels (OMI-FACC) du 4 juin 1992
General documents
- article L.313-10 1° du Code l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile (CESEDA) etR.313-1 et R.313-15
- décret n° 2009-477 du 27 avril 2009 relatif à certaines catégories de visas pour un séjour en France d’une durée supérieure à trois mois (JORF du 29 avril 2009)
- arrêté NOR IMIN0762998A du 10 octobre 2007 fixant la liste des pièces à fournir à l’appui d’une demande d’autorisation de travail (JORF du 9 novembre 2007)
- arrêté du 19 mai 2009 relatif aux formalités que doivent accomplir auprès de l’OFII les titulaires de certaines catégories de visas pour un séjour en France d’une durée supérieure à trois mois (JORF du 26 mai 2009)
- circulaire DPM/DMI2/2007/323 du 22 août 2007 relative aux autorisations de travail
- circulaire NOR IMII0800023C du 3 mars 2008 présentant les dispositions relatives à l’exercice d’une activité salariée contenues dans la loi n°2007-1631 du 20 novembre 2007 relative à la maîtrise de l’immigration, à l’intégration et à l’asile
- instruction OFII 2010-06 du 13 Juillet 2010 et annexes relative aux procédures applicables aux jeunes étrangers accueillis en France dans le cadre des accords bilatéraux relatifs à l’échange de jeunes professionnels
- Note d’information n° 542 du 7 décembre 2010 du Ministère de l’intérieur, de l’outre-mer, des collectivités territoriales et de l’immigration sur l’instruction OFII n° 2010-03 relative aux procédures applicables aux jeunes étrangers accueillis en France dans le cadre des accords bilatéraux relatifs à l’échange de jeunes professionnels
- circulaire NOR IOCL1101251C du 10 février 2011 relative à la procédure de guichet unique auprès de l’Office français de l’immigration et de l’intégration pour certaines catégories d’étrangers
- loi n°2011-1977 du 28 décembre 2011 de finances pour 2012
- décret n°2009-2 du 2 janvier 2009 (JORF du 4 janvier 2009) relatif au montant des taxes prévues aux articles L.311-13, L.311-14 et L.311-15 du CESEDA
- décret n° 2010-689 du 24 juin 2010 (JORF du 25 juin 2010) relatif au montant des taxes prévues aux articles L.311-13 et L.311-14 du CESEDA
- décret n° 2011-163 du 9 février 2011 relatif au montant des taxes prévues aux articles L.311-13, L.311-14, L.311-15, D.311-18-1 et D.311-18-2 du CESEDA
- décret n° 2011-1070 du 7 septembre 2011 relatif à l’entrée en vigueur des dispositions relatives aux taxes sur les titres de séjour et les titres de voyage prévues à l’article 77 de la loi n° 2010-1657 du 29 décembre 2010 de finances pour 2011
- décret n° 2011-2062 du 29 décembre 2011 relatif aux taxes prévues aux articles L311-13, L311-14 et L311-15 du CESEDA
- circulaire NOR IOCV1102492C du 11 mars 2011 relative aux taxes liées à l’immigration et à l’acquisition de la nationalité
- circulaire NOR IOCV1112766C du 27 septembre 2011 relative à l’entrée en vigueur de l’article 77 de la loi de finances pour 2011 instituant notamment un droit de timbre de 19€ sur les cartes de séjour
- circulaire NOR IOCV1114298C du 16 décembre 2011 relative à la suppression de la série spéciale de timbres propre à l'OFII
- circulaire NOR IOCL1201043C du 12 janvier 2012 relative aux taxes liées à l’immigration et à l’acquisition de la nationalité. Mise en œuvre des dispositions de l’article 62 de la loi de fiances pour 2012
Recruiting advice for companies

You are planning to recruit a foreign national. An OFII agent can assist you with the process.
Contact us






